锦鲤或Nishikigoi

在日本锦鲤或Goi Nishikigoi是一种繁殖的鲤鱼(鲤属)。鲤鱼的家不是日本而是„在塞浦路斯在普锦鲤酒吧”。Without deepening myself in etymological research, I find the name of this bar well chosen, Japanese Koi or Cyprinus (carp) live in Cypress, Cupressus or Cyprus By the way, the Koi Bar is located in the Hotel Capo Bay on the Fig Tree Bay, perhaps the most famous beach in Cyprus.

最有可能的是,单色锦鲤来自伊朗和培育了日本自19世纪的贵族色彩斑斓的鲤鱼,我们知道今天。他们这些鱼的所有者身份的象征财富和高档的社会地位在社会。锦鲤是观赏鱼,生活至少在40到70岁之间。During my stay in Tokyo I was repeatedly advised not to fish and eat them whilst strolling through the Imperial Palace East Gardens The penalties are severe and the Koi would not be very tasty anyway

锦鲤或Nishikigoi

锦鲤或Nishikigoi

Der锦鲤奥得河Goi, japanisch Der Nishikigoi这Zuchtform des Karpfens(鲤属)。这位昨天死Heimat abgebildeten Karpfen是错的日本sondern死„锦鲤酒吧”Protaras Zypern。密歇根州Ohne现在在etymologische Recherchen祖vertiefen finde我这位酒吧gelungen窝的。Japanische Kois oder Cyprinus (Karpfen) tummeln sich in Cypress, Cupressus oder Zypern Uebrigens die Koi Bar befindet sich im Hotel Capo Bay an der Feigenbaumbucht, dem vielleicht berühmtesten Strand Zyperns.

Ursprunglich stammen死einfarbigen锦鲤wahrscheinlich来自民主党的伊朗和wurden冯窝Adeligen在日本我19岁。Jahrhundert吧台爹妈heute bekannten mehrfarbigen锦鲤gezuchtet。毛死这位菲舍尔Besitzer waren您静脉Statussymbol毛皮Reichtum和gehobener sozialer Stellung der法理社会。Das改变der锦鲤liegt来40和70几年您了ausschliesslich als Zierfische gehalten。Während meinem Aufenthalt in Tokyo wurde mir wiederholt geraten keine dieser Karpfen im kaiserlichen Park (Imperial Palace East Gardens) zu fischen und zu verspeisen Es würden empfindliche Strafen drohen und der Koi wäre sowieso nicht besonders schmackhaft

类别:友情链接,塞浦路斯,自然,餐厅,旅行 | 标签:,,,, | 5个评论

文章导航

5思想”锦鲤或Nishikigoi

  1. ❤️

    喜欢1人

  2. 他们总是向任何地方添加色彩和振动。

    喜欢1人

  3. 我不知道这对这些漂亮,聪明、长寿的生物。多享受

    喜欢1人

留下一个回复

填写下面的详细信息或点击一个图标登录:

功能
WordPress.com的标志

你评论使用WordPress.com帐户。(注销/改变)

Facebook的照片

你评论你的Facebook账户。(注销/改变)

连接到% s

博客在WordPress.com。

% d博客是这样的:
Baidu
map